zaterdag 21 april 2012

'Woordenboek onontbeerlijk bij bezoeken Kiev'

Buitenlandse bezoekers doen er goed aan om een woordenboek Oekraïens of Russisch mee te nemen. Die hebben ze hard nodig, gezien de ervaringen die journaliste Olena Gonsjarova van de Kyiv Post opdeed in Kiev. Zij bezocht samen met een vriendin theaters en bioscopen, boekhandels en cafés, terwijl ze net deden alsof ze alleen Engels konden verstaan.

Terwijl jonge kinderen op school al Engels leren, is de kennis van deze taal minimaal te noemen. Zelfs een simpele conversatie bleek al moeilijk. Ze begonnen in het concertgebouw Taras Sjevsjenko, waar veel buitenlanders komen en kregen daar de duurste kaartjes - 28,28 euro - aangesmeerd. Bij het Lesja Oekrajinska Theater verging het ze al weinig beter: het lukte het tweetal niet om de prijs van een voorstelling aan de weet te komen. Een ongeduldige cassière blafte ze af in het Russisch.
Bij de bioscopen ging het ook niet goed. Jonge cassières bij zowel de bioscoop Kyiv als Butterfly DeLuxe bleken de Engelse taal niet machtig.


Het resultaat in boekhandel Sjaivo was wisselend. De eerste verkoopster haalde haar schouders op, een tweede bleek wel heel behulpzaam bij het zoeken naar een plattegrond van de hoofdstad. In boekhandel Litera bleken de verkoopsters onbeschoft. Eén van hen kwam met een onhandig gidsje op de proppen.

In de horeca waren de ervaringen iets beter. In het café Varenje werden ze te woord gestaan door een Russisch sprekende ober, die echter wel Engels bleek te verstaan. Ook was hij bereid een Engelstalige menukaart te brengen. In het café Azboeka liet de cheffin het afweten, maar ober Taras bleek wel behulpzaam.

In het café Zolotji Dukat vlakbij het Olympisch Stadion bleek de bediening het Engels volstrekt niet machtig. "Toen we de serveerster in het Engels iets vroegen, reageerde ze verbluft in het Russisch dat ze geen idee had waar we het over hadden." Een gunstige uitzondering vormde de Lviv Chocolade Fabriek, waar Engelssprekende gasten voorkomend tegemoet worden getreden. Zelfs reserveren bleek voor buitenlanders niet nodig in het doorgaans drukbeklante restaurant. "Kom maar gewoon, we helpen jullie wel, kregen we te horen."

Olena Gonsjarova adviseert buitenlandse bezoekers om een goed woordenboek mee te nemen, maar ook een notitieblokje om met tekeningetjes en cijfers duidelijk te maken wat de bedoeling is. "Wacht niet tot in de stad om een plattegrond te bemachtigen, maar doe dat al op het vliegveld of in het hotel. En het is de moeite waard om alvast enkele zinnetjes in het Oekraïens of Russisch uit het hoofd te leren."

Bron: Kyiv Post

Geen opmerkingen: